北京时间9月17日凌晨,第20届“亚斯纳亚·波利亚纳文学奖”颁奖典礼在莫斯科大彼得罗夫大剧院举行。“亚斯纳亚·波利亚纳文学奖”是当今俄罗斯文学界最负盛名的奖项之一,中国作家余华凭借长篇小说《兄弟》获得了今年“亚斯纳亚·波利亚纳文学奖”的最佳外语作品奖,余华是获得该奖项的第一位中国作家。
俄罗斯最大的文学奖“亚斯纳亚·波利亚纳文学奖”,由托尔斯泰庄园博物馆设立于2003年,它以列夫·托尔斯泰出生、居住了一生的庄园(Yasnaya Polyana)命名,授予俄罗斯当代最优秀的小说家。
2015年,“亚斯纳亚·波利亚纳文学奖”增设了一个新的奖项,表彰被译成俄语的最佳外语作品。这一外语书奖项以往的获奖者包括朱利安·巴恩斯、露丝·奥泽基、奥尔罕·帕慕克、马里奥·巴尔加斯·略萨、阿莫司·奥兹。余华是首次获得该奖项的第一位中国作家。
“亚斯纳亚·波利亚纳文学奖”评审委员会由俄罗斯知名记者、出版商和文学评论家组成,在2022年提名的30多部文学作品中进行了遴选。最终经过对所有提名作品的充足考量,亚斯纳亚·波利亚纳文学奖的评委们选择了余华的小说《兄弟》作为今年的获奖作品。
因为疫情防控,作家余华无法出行在莫斯科的颁奖典礼。最后,余华以视频的方式参与颁奖典礼,并且领取了“亚斯纳亚·波利亚纳文学奖”的小雕像以及税前120万卢布的奖金。在视频里,他感谢“亚斯纳亚·波利亚纳文学奖”的评委和主席,感谢莫斯科文本出版社TEXT在2015年出版了俄语版《兄弟》,感谢邓月娘的翻译。余华在获奖感言中,分享了自己于2007年9月前往亚斯纳亚·波利亚纳寻访列夫·托尔斯泰墓的场景。余华是在1977年,17岁的时候读到列夫·托尔斯泰的小说的。此前被禁止的世界文学名著重新出版了。
随后,这一奖项同时表彰将《兄弟》的俄语翻译者,女翻译家邓月娘(Yulia Dreyzis),她是将获得另外50万卢布的奖金。邓月娘是莫斯科大学亚非学院的副教授,一位中国现当代诗歌译者和研究者,《兄弟》也是他翻译的第一本小说作品。
“亚斯纳亚·波利亚纳文学奖”主席、列夫·托尔斯泰的玄孙弗拉基米尔·托尔斯泰表示,评审委员会一致认为,余华的《兄弟》极具艺术价值,展现了中国之国民精神。“一个时代的全貌——其明亮的色彩和难以忘怀的画面全部在读者面前重现。跟随小说主人公的命运起伏,我们看到了中国从‘文化大革命’到今日所走过的艰难、矛盾、戏剧性的道路。”而且,弗拉基米尔·托尔斯泰认为《兄弟》将喜剧与悲剧、怪诞与深刻动人的生活真相、民族色彩与普世意义艺术地结合在一起。他说:“评审委员会相信,《兄弟》是一部极其重要的现代世界文学作品,因为它充满了对人民的爱,充满了人文主义,促进了世界各国之间更深层次的相互理解,这在今天尤为重要。”
Источник: https://new.qq.com/rain/a/20220919A03JEP00