科罗博娃 ANASTASIA KOROBOVA
俄罗斯科学院中国与当代亚洲研究所中国文化研究中心主任语文学博士学术简历1997毕业于圣彼得堡大学东方系, 专业为“中国语文学” 。1992-1993 年,在天津外国语学院进修汉语。2003年起至今:在俄罗斯科学院远东研究所(最近改名为:俄罗斯科学院中国与当代亚洲研究所)先后任副研究员、研究员、高级研究员、2022年起中国文化研究中心主任。主要研究方向:中国当代小说、中国文学史、文学翻译。2009年获语文博士学位,博士论文题目为《冯骥才创作的进化:从尖锐冲突情节到“市井小说”》(外国文学(中国文学)专业)主要学术成就:发表过40多篇中国文学方面的研究论文和译文,其中:俄罗斯科学院远东所出版的《中国精神文化大典》第三卷《文学、语言和文字卷》(2008)中写了12篇文章(“伤痕文学”、“反思文学”等等);俄罗斯科学院远东所出版的“中国通史”(10卷)第7卷“中国历史(1912–1949)”中发表了2篇文章:“中国文学:1911–1927”与“中国文学:1927-1949”(2013年)。 欧洲汉学家协会员,2017–2019年天津大学客座教授。2004年起至今:兼任俄罗斯国立人文大学先后任讲师、2011 年起副教授、文学硕士生导师, 讲授课程:汉语、中国现当代文学、中国文学历史. 主持“文学翻译:汉语”研讨会。俄罗斯国立人文大学翻译及翻译研究专业国家汉语考试考试委员会委员。科罗博娃已出版译本:• 郑执:《生吞》–翻译成俄文。-莫斯科,2025。• 冯骥才:《三寸金莲》(节选),载“东方人与东方文化”杂志, 2025, № 2。• 王稼骏:《再见,安息岛》–翻译成俄文。-莫斯科,2025。• 栗鹿:《雨屋》 /灯 (俄文):–北京:外文出版社, 2021。• 葛亮:《问米》(载《来世:俄中小说选集》),2021。• 南翔:《曹铁匠的小尖刀》/灯 (俄文):–北京:外文出版社,2020。• 刘亮程:《一个人的村庄》》(节选)/灯 (俄文):–北京:外文出版社,2018。• 贾平凹:《秦腔》。–翻译成俄文。(中国文学丛书)–莫斯科,2017。• 姚鄂梅:《狡猾的父亲》/灯 (俄文):–北京:外文出版社,2016。• 冯骥才:《一百个人的十年》。–翻译成俄文。(中国文学丛书)–莫斯科,2015。• 何建明:《落泪是金》(长篇报告文学)。(中国文学丛书)–翻译成俄文,和M.Ishkov共翻译。莫斯科,2014。• 冯骥才:《雕花烟斗》、《书桌》、《快手刘》(载华克生主编的《中国变形:当代中国小说随笔选》),莫斯科,2007。• 李贯通:《天缺一角》(中篇小说)和M.Ishkov共翻译 (载《中国当代中短篇小说选集:命若琴弦》),莫斯科,2007。• 冯骥才:《倾听俄罗斯》中的一篇《文学大师们的另一支笔》(载托罗普采夫编选的短篇小说散文特写集《窗:俄中互观:短篇小说、特写、散文》);莫斯科,2007。